Preface
by Appledog
It is difficult to say when I fell away from Christianity. Although I had suspicions and doubts for quite some time, it was not until I undertook a project to counter some Mormon missionaries in my area in around 2014 that I truly began to understand the depth and meaning in the Bible – a depth a meaning I had never been taught as a Christian. Questions I had for years were given casual answers by Rabbis that struck to the heart of the issue as if they taught with authority. As a Christian, I saw too much time being spent talking about how the Jews did not have this kind of authority, how they had lost it, and how only Jesus could bring knowledge and understanding. True knowledge. True understanding. Understanding of the Spirit.
Imagine my surprise when a local Rabbi let me sit in on the lecture he gave over the Exodus. Here was a people with a real connection to the book. This stuff was not just a story. It was real.
I had found what I had spent years searching for, and it had been right in front of my eyes the whole time: I found the Bible. I didn't write it myself, nor did I do any translation work. What I did is I went back and corrected all the mistakes in translation that the Christian Church has introduced over the years in an attempt to make it sound Christological. I am deeply indebted to the work of two Rabbis in particular; Rabbi Tovia Singer and Rabbi Michael Skobac. Their work in counter missionary affairs has deeply scored my work on the Noachide Bible. I would have loved to simply include a copy of their abridged works as commentary and have called it a day. However, this is not possible because of the amount of high quality work they put out would have increased this book's size by an unreasonable amount. Instead, although I 'came up with' all of the non-rash commentary myself, the truth is that Rabbi Singer and Rabbi Skobac probably thought of it first and made a video interview about it. So I can't really take credit for anything other than any extant mistranslations. The one thing I can however take credit for is for presenting a work which, while not perfect by any standard, should present a much clearer view of the prize in sight. Versus works that intentionally mistranslate words of the Bible I would feel much better with a NSV in my hands than a KJV, or any other Christian bible.