Table of Contents

Numbers 34

Numbers 34

1 And the Lord spake unto Moses, saying,

2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)

3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:

5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:

8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:

9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.

10 And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:

11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:

12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.

13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the Lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:

15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.

16 And the Lord spake unto Moses, saying,

17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.

23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.

24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.

25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.

26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.

27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.

28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.

29 These are they whom the Lord commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

Notes

Cross Reference

Commentary

Rashi

Verse 2

h.ואת הארץ אשר תפול לכם וגו׳ THIS IS THE LAND THAT SHALL FALL TO YOU [FOR AN INHERITANCE] — Since many divine commandments have to be practised in the Land of Canaan and are not to be practised outside the Land, it (Scripture) feels compelled to describe the limiting lines of the boundaries of its sides all round, in order to tell you: from these boundaries and inward the divine commands have to be practised (cf. Gittin 8a).

h.תפול לכם [THE LAND WHICH] FALLS FOR YOU — Because it (the land) had to be divided by lot (which is said to fall upon a person), the division is expressed by the term “falling”. — And a Midrashic explanation of why this term is employed here states: It is because the Holy One, blessed be He, cast down (more lit., made fall) from heaven the tutelary angels of the seven nations of Canaan and placed them in fetters before Moses, He said to him, (Deuteronomy 1:21) “Behold the Lord God hath put before thee the tutelary angels of the land” — there is no more strength in them (cf. Midrash Tanchuma, Masei 4 and Rashi on Deuteronomy 2:31).

Verse 3

h.והיה לכם פאת נגב THE SOUTHERN פאה SHALL BE UNTO YOU — i.e. the south side which extends from east to west (פאה does not here mean “corner”).

h.ממדבר צין FROM THE WILDERNESS OF ZIN which is next to Edom there begins the south-east comer of the land of the nine tribes. How is this so? Three lands are situated to the south of the Land of Israel, one next to the other; part of the land of Egypt, and the whole land of Edom, and the whole of the land of Moab. The land of Egypt is at the south-west comer, as it is said in this section, (v. 5) that the southern boundary shall pass “from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea” (i.e., at the west). Now the Brook of Egypt ran along the whole land of Egypt — as it is said, (Joshua 13:3) “From the Shihor which is before Egypt”, and divided the land of Egypt from the land of Israel. The land of Edom is next to it on its east. The land of Moab is next to the land of Edom at the end of the south side of Palestine at the east (i.e., the south eastern corner). — When Israel came out of Egypt if the Omnipresent had wished to bring about their entry into the Land quickly, he would have led them over the Nile northwards and they would have so come into the Land of Israel; but He did not do so. This is what is stated, (Exodus 13:17) “And God did not lead them by way of the land of the Philistines” who dwelt by the sea in the west of the land of Canaan — just as it is said of the Philistines, (Zephaniah 2:5) “inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites”. — However, He did not lead them by that route, but He made them travel round, and brought them out by a southern route into the wilderness. It is that which Ezekiel (Ezekiel 20:35) calls “the wilderness of the peoples”, because several peoples dwelt beside it. Then they proceeded along the south always from the west to the east, until they came to the south of the land of Edom. They asked of the king of Edom that he should permit them to pass by way of his land and to enter the land of Palestine along its (Edom’s) breadth. He, however, refused, and they were compelled to travel along the whole south of Edom until they came to the south of the land of Moab, as it is said, (Judges 11:17) “And also to the king of Moab he sent, but he refused”. Therefore they proceeded along the whole south of Moab unto its very end, and from there they turned their faces to the north until they had gone along its entire eastern boundary along its breadth. Wien they arrived to the end of its eastern side, they came upon the land of Sihon and Og who dwelt at the east of the land of Canaan with the Jordan dividing them (dividing the land of Sihon and Og from Canaan). This is what is stated in the history of Jephthah, (Judges 11:18) “Then he (Israel) went through the wilderness and compassed the land of Edom and the land of Moab and came by the east of the land of Moab”. They subdued the land of Sihon and Og which was on the north of Moab and they approached right up to the Jordan, which was opposite the north-west corner of the land of Moab. It follows therefore that the part of the land of Canaan which was on the west side of the Jordan had its south-east corner next to Edom. (This explains the words והיה לכם פאת נגב … על ידי אדום in our text.)

Verse 4

h.ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים — AND YOUR BORDER SHALL TURN ABOUT SOUTHWARD OF THE ASCENT OF AKRABBIM - In every passage in this chapter where it says ונסב or ויצא, it tells us that the boundary line was not straight (i.e., did not continue in the same straight line) but in proceeding it projected outside this straight line. Here, the word means that the boundary line left the straight line and bent towards the north of the world (in a northerly direction) diagonally towards the west, and the boundary line passed by the south of the Ascent of Akrabbim. Consequently the Ascent of Akrabbim was within the boundary (cf. Rashi on Joshua 15:3).

h.ועבר צנה IT SHALL PASS ALONG TO ZIN — צנה is the same as אל צין “to Zin”, like מצרימה “to Egypt”.

h.והיו תוצאתיו AND THE GOINGS OUT THEREOF SHALL BE — i.e., its ends shall be at the south of Kadesh-Barnea.

h.ויצא חצר אדר AND IT SHALL GO FORTH TO HAZZAR-ADDAR — the boundary spreads and widens towards the north of the world and extends further obliquely to the west, till it comes to Hazzar-Addar, thence to Azmon and thence to the Brook of Egypt. — The expression ונסב, “and it turned about” which is used here (v. 5) (“and the boundary shall turn about”) is employed because it wrote, “and it shall go forth to Hazzar-Addar”, i.e., that it began to widen out when it had passed Kadesh-Bamea. The widening of that strip which projected northwards was only from Kadesh-Barnea to Azmon (i.e. that strip widened only between those two places), but from Azmon and further on, the boundary became narrower and turned towards the south and came to the Brook of Egypt, and thence westwards to the Great Sea which is the western boundary of the entire land of Israel. It follows, therefore, that the Brook of Egypt is at the south-west corner.

Verse 5

h.והיו תוצאותיו הימה AND ITS GOINGS OUT SHALL BE AT THE SEA i.e. at the western boundary, because the southern border does not extend any more west of there and further on.

Verse 6

h.ים וגבול These words (apparently unconnected with what follows) mean: AND THE WESTERN BOUNDARY, what forms that?

h.והיה לכם הים הגדול THE GREAT SEA SHALL BE UNTO YOU for the boundary.

h.וגבול AND THE BOUNDARY — the נסין which are in the sea also belong to the boundary; they are what are called isles in O. F. (Gittin 8a).

Verse 7

h.גבול צפון means THE NORTHERN BOUNDARY.

h.מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר FROM THE GREAT SEA YE SHALL MARK OUT YOUR LINE UNTO MOUNT HOR, which is at the north-west corner, and its top slopes down and goes to the sea and there is some of the breadth of the sea inward of it and outside it.

h.תתאו means, YE MUST MOVE IN A SLANTING DIRECTION so as to move from west to north to Mount Horayot

h.תתאו is an expression denoting “a slanting turn”, just as in (1 Kings 14:28) “the slanting chamber (תא) of the runners” and (Ezekiel 40:10) “and the slanting chambers (תאי) of the gate”. The תא is a chamber with a sloping roof, which is called in O. F. apendiz; it is called תא because it leans and slopes (a lean-to or panthouse).

Verse 8

h.מהר ההר FROM MOUNT HOR you shall turn about and go along the northern boundary towards the eastern side and you will arrive at the “Entrance to Hamath”, which is Antioch.

h.תוצאות הגבול means, THE END OF THE BOUNDARY. In every passage where it is said “the end of the boundary”, either the boundary ends there entirely, not passing further on at all (cf. Rashi on v. 5), or from there it spreads and widens, projecting from the straight line backwards to extend itself further on in a more slanting direction than the first widening. And relative to the measurement of the first breadth it calls it תוצאות (the goings forth, the endings), because there that measurement ends.

Verse 9

h.והיו תוצאתיו חצר עינן AND THE GOINGS OUT OF IT SHALL BE AT HAZAR-ENAN — This place was the end of the northern boundary. It follows therefore that Hazar-Enan was in the north-east corner. And from there, “you shall then turn yourselves” toward the eastern border.

Verse 10

h.והתאויתם לכם YOU SHALL TURN YOURSELVES to the eastern boundary. והתאויתם denotes turning round, just the same as תתאו (v. 7).

h.שפמה TO SHEPAM on the eastern boundary, and from there to Riblah.

Verse 11

h.מקדם לעין ON THE EAST SIDE OF AIN — עין is the name of a place. The boundary went to the east of it, and consequently Ain is within the boundary and was part of the land of Israel.

h.וירד הגבול AND THE BOUNDARY SHALL GO DOWN — The more the boundary goes from north to south it goes down more and more.

h.ומחה על כתף ים כנרת קדמה AND SHALL SMITE UPON THE SLOPE OF THE SEA OF CHINNERETH EASTWARD, so that the sea of Chinnereth is within the border to the west, and the boundary is on the east (קדמה) of the sea of Chinnereth. From there it went down to the Jordan. The Jordan extends from the north to the south in a slanting direction, inclining towards the east, but comes nearer the land of Canaan opposite the sea of Chinnereth, and extends further along the eastern side of the land of Israel [opposite the sea of Chinnereth] until it falls into the Salt Sea. There the boundary ends through its goings forth into the Salt Sea from which, too, is the beginning of the boundary at the south-east comer. — Here, then, you have a description of what bounds it (the land) round about on its four sides.

Verse 15

h.קדמה מזרחה — At the front of (קדם) the world which is the east; for the east side is called פנים, “the face“ (equivalent to קדם, “front”), the west is called “behind”, and therefore the south is on the right and the north on the left (cf. Rashi on Exodus 27:13 and Note thereon).

Verse 17

h.אשר ינחלו לכם [THESE ARE THE … MEN] WHO SHALL TAKE POSSESSION OF THE LAND לכם — i.e., for you. Each prince was the agent of his tribe and divided the inheritance of the tribe amongst the families and again amongst the men, selecting for each a portion fitting for him. What they did was done (was legal) just as if they (the tribes) had appointed them their representatives (Kiddushin 42b). — It would not be right to explain this לכם as all other לכם (“to you”) which occur in the Bible, for if so it should have written יַנְחִילוּ לכם (Hiphil), “they will give the possession to you”. But יִנְחֲלוּ (Kal), implies that they themselves take possession לכם, “for you” and in your place. It is the same as, (Exodus 14:14): “The Lord will fight לכם” — “for you”.

Verse 18

h.לִנְחֹל את הארץ [YE SHALL TAKE ONE PRINCE OF EVERY TRIBE], TO TAKE POSSESSION OF THE LAND i.e. that he should take possession and apportion it in your place (i.e. as your representatives; cf. Rashi on previous verse).

Verse 29

h.לנחל את בני ישראל [THESE ARE THEY WHOM THE LORD COMMANDED] TO DIVIDE THE INHERITANCE UNTO THE CHILDREN OF ISRAEL — It means, that they should make you inherit it according to its divisions (according to how it should be divided amongst families and again amongst individuals).