1 And two angels came to Sodom in the evening; and Lot sat in the gate of Sodom; and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
2 and he said, “I beseech you, my lords, come into your servant’s house and stay the night, and wash your feet, and you can rise up early and go on your way. And they said, “No, but we will stay in the street all night.”
3 And he urged them greatly; and they went with him into his house; and he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
4 But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house; both young and old, all the people from every quarter;
5 and they called to Lot, and said to him, “Where are the men that came to your house this night? bring them out to us, that we may know them.”
6 And Lot went out to them and shut the door behind him.
7 And he said, “Please, my brothers, don’t be so wicked.
8 See now, I have two daughters that have not known a man; let me bring them out to you, and you can do whatever you want to them: but leave my guests alone, for they have entered into my home.”
9 And they said, “Stand back!” And they said, “This one fellow came in to live among us and now he wants to play the judge; now will we deal worse with him than with his guests!” And they shoved Lot out of the way and rushed to break down the door.
10 But the men grabbed Lot and pulled him back into the house, and shut the door.
11 And they struck the men at the door of the house with blindness, both small and great, so that they could not to find the door.
12 And the men said to Lot, “If there is anyone else here, sons-in-law, sons and daughters, any friends or relatives you know; bring them out of the city:
13 for we will destroy this place, because the outcry against it has grown great before the LORD; and the LORD has sent us to destroy it.”
14 And Lot went out, and spoke to his sons-in-law who married his daughters, and said, “Get up! Get out of this place; for the LORD will destroy the city!” but they did not take him seriously.
15 And when the morning came, the angels hastened Lot, saying, “Quickly, take your wife and your two daughters that are here, or you will be destroyed in the iniquity of the city.”
16 But he lingered; and the men grabbed his hand, and the hand of his wife, and the hand of his two daughters, the LORD being merciful unto him; and they brought him out, and set him outside the city.
17 After they brought him out, one said said “Run for your life and don’t look back! Don’t stop anywhere in the Plain (of the Jordan); escape to the mountain, or you will be destroyed.”
18 And Lot said unto them, “Please not to the mountain, my lord;
19 now that your servant has found favor in your sight, and you have shown me mercy by saving my life; may I not escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:
20 Look there, that city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape to there — is it not small? — and my soul shall live.”
21 And he said to him, “See, I have accepted your request, and I will not overthrow the city of which you have spoken.
22 Hurry and escape there; for I cannot do anything until you are there.” Therefore the name of the city was called Zoar[a].
23 The sun had just risen upon the earth when Lot entered the city of Zoar.
24 Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;
25 and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
26 But Lot’s wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
27 And Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
28 and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the destruction, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
30 And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
31 And the first-born said unto the younger, “Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth;
32 come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.”
33 And they made their father drink wine that night; and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
34 And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, “Last night I lay with my father; let us make him drink wine again tonight, and you go in and lie with him, that we may preserve seed of our father.”
35 And they made their father drink wine that night also; and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
36 Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
37 And the first-born bore a son, and called his name Moab; the same is the father of the Moabites unto this day.
38 And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon unto this day.
[22] That is, Little. See verse 20; 14:8.
[22] v.20, 14:18
[16] The angels had different purposes, because he-said vs. they-said, it was the angel sent to heal Abraham and rescue Lot that did this.
[22] The angel cannot do anything apart from the LORD. Also, in the singular, for two angels are not sent on the same purpose (Rashi).
h.שני TWO — One to destroy Sodom, the other to rescue Lot — it was he who had come to heal Abraham — whilst the third, who had come to make the announcement to Sarah, had departed as soon as he had carried out his mission (Midrash Tanchuma, Vayera 8).
h.המלאכים ANGELS — But elsewhere (Genesis 18:2) Scripture calls them men! When the Divine Presence was with them, it speaks of them as men. Another explanation is: in connection with Abraham whose power to receive heavenly visitors was great and whom angels visited as regularly as men, it calls them men, but in connection with Lot it calls them angels (Genesis Rabbah 50:2).
h.בערב AT EVENTIDE — Did it, however, take the angels such a long time to travel from Hebron to Sodom? But they were angels of mercy and so they tarried — perhaps Abraham would succeed in his advocacy for them (Genesis Rabbah 50:1).
h.ולוט ישב בשער סדום AND LOT WAS SITTING IN THE GATE OF SODOM — The word is written without a ו so that it may be read יָשַׁב (he sat) — because that day they had appointed him as their judge (Genesis Rabbah 50:3).
h.'וירא לוט וגו AND LOT SAW THEM etc. — From the practice in Abraham’s house he had learned to look out for strangers (Genesis Rabbah 50:4).
h.רנה נא אדני BEHOLD NOW, MY LORDS — Behold now you are my lords since you have passed by me. Another explanation is: Behold now you should be careful with respect to these wicked people that they should not observe you, and, therefore this is the good advice that I give you, viz.: h.סורו נא—take a circuitous route to my house — a round-about way, that people should not notice you entering it. For this reason he said: סורו turn aside (Genesis Rabbah 50:4).
h.ולינו ורחצו רגליכם AND LODGE OVER NIGHT AND LAVE YOUR FEET — Is it then customary for people first to tarry all night and then to wash? Furthermore, Abraham began by saying to them, “Wash your feet”! —But this is what Lot thought: If when the men of Sodom come they see that they have already washed their feet, they will make a charge against me saying, “Two or three days have already elapsed since these come to your house and you did not report it to us” — consequently he said: it is better that they should stay here with the dust on their feet so that they would seem to have just arrived. On this account he first said to them, “Lodge over night”, and afterwards “Wash [your feet]” (Genesis Rabbah 50:4).
h.ויאמרו לא AND THEY SAID, NAY — But to Abraham they had said, “So do [as thou hast said]”! Hence we may infer that one may readily decline an invitation from an inferior but one should not so readily decline an invitation from a superior (Genesis Rabbah 50:4).
h.כי ברחוב נלין BUT WE WILL ABIDE IN THE STREET — Here כי is used in the sense of but; they said: We will not turn aside into your house but we will abide in the street of the city all night.
h.ויסרו אליו AND THEY TURNED ASIDE UNTO HIM — They took a circuitous route towards his house (Genesis Rabbah 50:4).
h.ומצות אפה AND HE BAKED UNLEAVENED BREAD —It was Passover (Genesis Rabbah 48:12).
h.טרם ישכבו ואנשי העיר אנשי סדום The following explanation is given in Genesis Rabbah 50:5: Before they lay down, the men of the city were a topic of conversation (literally, were in the mouths of the angels), for they asked Lot about their character and doings, and the latter replied that most of them were wicked. They were still speaking about them, 'ואנשי סדום וגו “when the men of Sodom etc.” However the real sense of the text is: The men of the city, wicked men, compassed the house. Because they were wicked he designates them as “men of Sodom”, just as Scripture said, (Genesis 13:13) “And the men of Sodom were wicked and sinners”.
h.כל העם מקצה ALL THE PEOPLE FROM EVERY QUARTER — from one end of the city to the other end, and no-one protested, for there was not even one righteous person amongst them (Genesis Rabbah 50:5).
Verse 5 h.ונדעה אותם AND WE SHALL KNOW THEM — with homosexuality, as in “who have not known a man” (Genesis Rabbah 50:5).
h.האל is the same as האלה THESE.
h.כי על כן באו FOR AS MUCH AS THEY HAVE COME — For (כי) this kindness please do out of respect to me because that (על כן) they have come בצל קורתי UNDER THE SHADOW OF MY ROOF. — In the Targum this is given by בטלל שרותי: the Targum (Aramaic) for קורה (a beam) is שרותא.
h.ויאמרו גש הלאה AND THEY SAID, STEP BACK — Get you away over there — as much as to say, Take yourself aside and keep away from us. Similarly wherever the word הלאה occurs in Scripture it has the meaning of further away. For example: (Numbers 17:2) “Scatter (הלאה) yonder”; (1 Samuel 20:22) “Behold the arrows are beyond thee (הלאה)” Thus גש הלאה signifies, withdraw yourself further away (old French Retire-toi de nous). It is an expression of contempt, signifying, “we do not take any notice of you!” Of a similar character are: (Isaiah 65:5) “Stand by thyself (אל תגש בי) come not near unto me”, and (Isaiah 49:20) גשה לי “Give place to me that I may dwell” which means “withdraw aside for my sake (לי) that I may dwell where you are now”. — They really meant to say to Lot: “You intercede for these strangers; how dare you!” In reply to what he had said to them regarding his daughters they answered: “Get out of the way” — a somewhat gentle expression — whilst with regard to his advocacy for the strangers they retorted, האחד בא לגור THIS MAN CAME TO SOJOURN — You are the only strange man amongst us, for you have come to sojourn here, וישפוט שפוט and you make yourself a Reprover of us!
h.הדלת THE DOOR — This term דלת signifies the wooden frame-work which swings round on hinges to close and open the entrance (cf. Verse 11).
h.פתח THE DOOR (literally, opening) — This means the hollow space (opening) through which people go in and out.
h.בסנורים This is an attack of blindness (cf. Yoma 28b)
h.מקטן ועד גדול FROM SMALL TO GREAT — The small had begun this wrongdoing — as it is said, (Genesis 19:4) “both young and old” — therefore the punishment started with them (Genesis Rabbah 50:8).
h.עד מי לך פה WHOM HAST THOU YET HERE — The evident sense of the verse is: whom else have you in this city besides thy wife and daughters who are at home with you.
h.חתן ובניך ובנותיך SON-IN-LAW, THY SONS AND THY DAUGHTERS — If you have a son-in-law, sons or daughters take them out of this place.
h.ובניך THY SONS means the sons of your married daughters. The Midrashic explanation of עוד YET is: since they have perpetrated so disgraceful an act, can you yet be so bold (more literally, “can you yet open your mouth”) to speak in defence of them? — for the whole night through he had been talking in favor of them. To obtain this explanation you must read: עוד מי לך פֶּה Have you yet a mouth! (instead of פֹּה here) (Genesis Rabbah 50:5).
h.חתניו SONS- IN-LAW — he had two married daughters in the city (Genesis Rabbah 50:9).
h.לוקחי בנותיו THOSE WHO WERE MARRYING HIS DAUGHTERS — those to whom his daughters at home were betrothed (Genesis Rabbah 50:9).
h.ויאיצו THEY URGED [LOT] — as the Targum takes it, “they pressed” — i.e. they hurried him.
h.הנמצאות WHO ARE HERE (literally, who can be found) — who are ready at hand in the house to be rescued. There is a Midrashic explanation also, but this is the proper way to explain the text.
h.תספה means [LEST] THOU BE MADE AN END OF. The words (Deuteronomy 2:14) עד תום כל הדור “until all the generation were completely ended” are translated by Onkelos: עד דסף כל דרא (the same root סף as in our text).
h.ויתמהמה BUT HE LINGERED in order to save his property.
h.ויחזיקו AND THE MEN LAID HOLD [UPON HIS HAND]— One of these was commissioned to rescue him whilst his fellow was to overthrow Sodom; that is why it is stated (v. 17) “And he said, escape”, and it is not stated “And they said” (Genesis Rabbah 50:11).
h.המלט על נפשך ESCAPE FOR THY LIFE — Let it suffice you to save your lives; do not give a thought to your possessions.
h.אל תבט אחריך LOOK NOT BEHIND THEE — You sinned with them but art saved through the merit of Abraham. It is not fitting that you should witness their doom whilst you yourself are escaping (Genesis Rabbah 50:11).
h.בכל הככר IN ALL THE PLAIN — the plain of the Jordan (cf. Genesis 13:11).
h.ההרה המלט ESCAPE TO THE MOUNTAIN — Flee to Abraham who is dwelling in the mountain — as it is said, (Genesis 12:8) “And he removed his tent thence unto the mountain”. He was still dwelling there, as it is said, (Genesis 13:3) “[And he went unto] … the place where his tent had been at first”, and although it is stated (Genesis 13:18) “And Abraham moved his tent etc.”, he had many tents and they stretched as far as Hebron.
h.המלט ESCAPE — it means “slipping away” and similarly wherever this root מלט occurs in the Scriptures; in old French émisser. Examples are: (Isaiah 66:7) “she was delivered of (המליטה) a man child” i. e. the embryo slipped out of the womb; (Psalms 124:7) “[Our soul] is escaped (נמלטה) like a bird”; and (Isaiah 46:2) “They could not deliver (מלט) the burden”, i.e. discharge (make slip out) the burden of excrement in their bowel-passages.
h.אל נא אדני OH NOT SO, MY LORD — Our Rabbis said, that this name (Lord) is holy (i. e. refers to God; Shevuot 35b), since it is said regarding him (i.e. regarding the one who was addressed by this name) (v. 19) “[and thou hast magnified thy mercy …] in keeping alive my soul”. Therefore it must refer to Him who has the power to kill or keep alive. Indeed the Targum renders it, “I beg of thee, O Lord)”
h.אל נא OH NOT SO — do not tell me to escape to the mountain.
h.נא — This word is used when a request is being made.
h.פן תדבקני הרעה [I CANNOT ESCAPE TO THE MOUNTAIN,] LEST SOME EVIL CLEAVE UNTO ME — Whilst I was with the people of Sodom the Holy One, blessed be He, compared my deeds with the deeds of the people of my city and I seemed to be righteous and deserving to be saved. When, however, I come to the righteous man (i.e. Abraham whom Rashi 5:17 stated to be dwelling in the mountain) I must be regarded as wicked. Thus, too, did the woman of Zarefath say to Elijah, (1 Kings 17:18) “Art thou come to bring my sin in remembrance?” Before you came to me the Holy One, blessed be He, compared my doings with the doings of my people and I was regarded as a righteous woman amongst them, but now that you have come to me, in comparison with your deeds, I am wicked (Genesis 50:11).
h.העיר הזאת קרובה THIS CITY IS NEAR — Its settlement as a city is near in point of time — it has been populated quite recently and therefore its measure is not yet filled (Shabbat 10b). And how recent was its settlement? It dated from the generation of the Dispersal of Nations, when mankind was scattered and men began to settle down each in his own place. This took place in the year when Peleg died, and from that time until now was fifty-two years, because Peleg died when Abraham was 48 years old. How is this? Peleg lived after he begat Reu 209 years (11:19): deduct from this number the 32 years that Reu was old when Serug was born (v. 22) and the 30 from the birth of Serug until the birth of Nahor (v. 22) giving 62, and from the birth of Nahor until Terah was born (v. 24) 29, giving 91, and from then until Abraham’s birth 70, giving a total of 161. Add 48 years of Abraham’s life and you have the 209. That was the year of the Dispersion. When Sodom was destroyed Abraham was 99 years old, so that from the Generation of the Dispersal (in the 48th year of Abraham’s life) until this time was 52 years. The colonisation of Zoar took place one year later than that of Sodom and its sister cities. To this fact reference is made in the words אמלטה נא “let me escape נא” i.e. let me escape to the city which is (נ''א (51 in numerical value.
h.הלא מצער הוא IS IT NOT SMALL?— Are not its sins but few, so that you can let it alone.
h.ותחי נפשי SO THAT MY SOUL MAY LIVE? This is the Midrashic explanation (Shabbat 10b). The real meaning of the verse is: Is it not a small city with few inhabitants; you therefore need not be particular about leaving it alone, so that my soul may live in it.
h.גם לדבר הזה CONCERNING THIS THING ALSO — Not only will you be saved, but I will also save the whole city for Your sake.
h.הפכי means I OVERTHROW, just as (48:5) “until I come (בואי) , and (16:13) “after I have seen (רואי)” and (Jeremiah 31:19) “whenever I speak (דברי) of him)”.
h.כי לא אוכל לעשות FOR I CANNOT DO [ANY THING]—This admission of their powerlessness was the angels’ punishment for having said, (v. 13) “For we will destroy the city”, attributing the act to themselves; therefore they could not go away from there (i. e., the incident could not close) until they were compelled to admit that the thing was not in their power) (Genesis Rabbah 50:9).
h.כי לא אוכל FOR I CANNOT DO ANY THING — The pronoun is singular number. This proves that one was to overthrow the city and the other to deliver, for two angels are not sent on the same mission.
h.על כן קרא שם העיר צוער THEREFORE THE NAME OF THE CITY WAS CALLED ZOAR, with reference to Lot’s words (v. 28) “And it is (מצער) a little one”.
h.וה' המטיר AND THE LORD CAUSED TO RAIN — Wherever it is said 'וה “And the Lord”, it means He and His Celestial Court (Genesis Rabbah 51:2).
h.המטיר על סדום HE CAUSED IT TO RAIN ON SODOM — When the morning broke), as it is said, (v. 15) “And when the morning dawned”, i. e. the time when the moon is in the sky together with the sun. As some of them worshipped the sun and others the moon, the Holy One, blessed be He, said, “If I punish them by day, the moon-worshippers may say, “If it had taken place at night when the moon rules we would not have been destroyed.” And if I punish them by night the sun-worshippers may say, “If it had taken place at day time when the sun rules we would not have been destroyed.” For this reason it is written, “And when the morning dawned” — He punished them at that time when both moon and sun are ruling (Genesis Rabbah 50:12).
h.המטיר גפרית ואש HE RAINED BRIMSTONE AND FIRE — At first it was rain (מטר) to see whether they would repent and this was then turned into brimstone and fire (Midrash Tanchuma, Beshalach 15).
h.'מאת ה FROM THE LORD — This is the Scriptural way of speaking (the Lord rained … from the Lord); e. g., (4:23) “Ye wives of Lamech” and he did not say “my wives”. Thus, too, did David say, (1 Kings 1:33) “Take with you the servants of your lord” and he did not say, “my servants” and so, too, did Ahasuerus say, (Ester 8:8) “in the king’s name” and did not say, “in my name”. So, also, here: “From the Lord” and He did not say, “from Him” (Genesis Rabbah 51:2).
h.מן השמים FROM HEAVEN — The text (Job 36:31) refers to this: “For by them (the heavens; see the preceding verses) He judges the peoples etc.” When God is about to punish mankind He brings upon them fire from heaven, just as He did to Sodom (cf. 5:32 of the same chapter); and when he caused the Manna to fall it was also from heaven (cf. the second half of 5:31) as it is said, (Exodus 16:4) “Behold I will rain bread from heaven for you” (Midrash Tanchuma, Vayera 10).
h.'ויהפוך את הערים וגו AND HE OVERTHREW [THOSE CITIES] etc. — The four cities were situated on one rock and He turned them upside down, as it is said, (Job 28:9) “He putteth forth His hand upon the flinty rock [and overturneth the mountains by the roots]” (Genesis Rabbah 51:4).
h.ותבט אשתו מאחריו AND HIS WIFE LOOKED BACK FROM BEHIND HIM —behind Lot.
h.ותהי נציב מלח AND SHE BECAME A PILLAR OF SALT — By salt had she sinned and by salt was she punished. He (Lot) said to her once: “Give a little salt to these strangers” and she answered him, “Do you mean to introduce this bad custom, also, into our city?” (Genesis Rabbah 50:4).
h.קיטר signifies a column of smoke. old French torche; English torch.
h.הכבשן A FURNACE — an excavation in which they burn stone to lime. This is the meaning of כבשן wherever it occurs in the Torah.
h.ויזכר אלהים את אברהם GOD REMEMBERED ABRAHAM — What bearing has God’s remembering Abraham upon the rescue of Lot? He remembered that Lot knew that Sarah was Abraham’s wife and that when he heard that Abraham said in Egypt regarding Sarah, “She is my sister”, he did not betray him because he had sympathy with him. For this reason God had mercy upon him (Lot) (Genesis Rabbah 51:6).
h.כי ירא לשבת בצוער FOR HE FEARED TO DWELL IN ZOAR, because it was near to Sodom.
h.אבינו זקן OUR FATHER IS OLD — And if not now, when? He may die or may cease to beget children.
h.ואיש אין בארץ AND THERE IS NOT A MAN IN THE EARTH — They thought that the whole world had been destroyed as in the time of the generation of the Flood. (Genesis Rabbah 51:8).
h.'ותשקין וגו AND THEY MADE THEIR FATHER DRINK [WINE] etc. — Wine was at hand for them in the cave out of a set purpose that they might bring forth two nations (Midrash Tanchuma, Beshalach 12).
h.ותשכב את אביה AND SHE LAY WITH HER FATHER — In the case of the younger daughter it is written (Genesis 19:35) “and she lay with him”, and it does not state “she lay with her father”. But because the younger did not originate this unchaste conduct but her sister taught it to her, Scripture glosses over her sin and does not explicitly make mention of her shame; but since the elder originated this unchaste conduct Scripture exposes her fully (Numbers Rabbah 20:23).
h.ובקומה NOR WHEN SHE AROSE — This word where it occurs with reference to the elder sister (Genesis 19:33) has dots above it (as though it is not written at all), implying that when she arose, he (Lot) was aware of it, and yet he did not take care on the second night to abstain from wine. (Horayot 10b.) R. Levi said, Whoever is inflamed by sexual desire will, in the end, be made to eat his own flesh (Genesis Rabbah 51:9).
h.ותהרין וגו AND THEY BECAME PREGNANT, ETC. — Even though a woman does not become pregnant from the first intercourse, these [women] mastered themselves and took out their hymens; and they became pregnant from the first intercourse (Genesis Rabbah 51:9).
h.מואב MOAB — This daughter who was immodest openly proclaimed that the son was born of her father (מֵאָב) but the younger named her child in a euphemistic fashion and was rewarded for this at the time of Moses, as it is said regarding the children of Ammon, (Deuteronomy 2:19) “Do not contend with them” — in any manner at all — whereas in reference to Moab it (Scripture) only forbade waging war against them but permitted them (the Israelites) to vex them (Genesis Rabbah 51:11).