1 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 “On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
4 And you shall bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
6 And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
8 And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof; and it shall be holy.
10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
11 And you shall anoint the laver and his foot, and sanctify it.
12 And you shall bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 And you shall put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
14 And you shall bring his sons, and clothe them with coats:
15 And you shall anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.”
16 Thus did Moses: according to all that the Lord commanded him, so did he.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
19 And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the Lord commanded Moses.
20 And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony; as the Lord commanded Moses.
22 And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
23 And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
24 And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
25 And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord commanded Moses.
26 And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
27 And he burnt sweet incense thereon; as the Lord commanded Moses.
28 And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
29 And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the Lord commanded Moses.
30 And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
31 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
32 When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
34 Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys;
37 But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
h.וסכת על הארן means AND THOU SHALT SCREEN THE ARK — וסכת denotes screening and it is the correct term to use, for it (the veil) formed a partition (cf. Rashi on Exodus 35:12).
h.וערכת את ערכו AND SET ITS ROWS — the two piles of the show-bread.
h.ויפרש את האהל AND HE SPREAD THE TENT The אהל is the curtains of goats’ skins.
h.את העדות THE TESTIMONY — the Tablets.
h.על ירך המשכן צפנה UPON THE SIDE OF THE DWELLING NORTHWARD — i. e. in the northern half of the width of the house (not by the northern wall) (Yoma 33b).
h.ירך — This must be understood at the Targum rendert it: צדא. The real meaning it “thigh”, but the tide of anything is just like the thigh which is it a person’s side.
h.ויקטר עליו קטרת AND HE CAUSED THE INCENSE OF AROMATICS TO ASCEND UPON IT in the morning and in the evening, as it is said, (Exodus 30:7, 8) “[And Aaron shall cause incense of aromatics to ascend thereon in fumes] every morning when he trimmeth the lamps, [and when he trimmeth the lamps at even etc.]”.
h.ויעל עליו וגו׳ AND OFFERED UPON IT etc. Not only during the first seven days of the consecration of Aaron and his sons during which Moses set the dwelling up and then dismantled it, but also on the eighth day of the consecration which was the day of the final erection of the dwelling for its ordinary purposes did Moses officiate and offer the congregational sacrifices except those which had been commanded exclusively for that very day, as it is said, (Leviticus 9:7) “[And Moses said to Aaron], approach unto the altar and offer etc.
h.את העלה THE BURNT OFFERING — the daily burnt offering.
h.ואח המנחה AND THE MEAL OFFERING — The meal offering brought together with the libation which was made with the daily burnt offering, at it is said, (Exodus 29:40) “[And with the one lamb] (of the daily burnt offering) shall be brought a tenth deal of flour mingled with … oil; [and the fourth part of a hin of wine for a libation …]”.
h.ורחצו ממנו משה ואהרן AND MOSES AND AARON [AND HIS SONS] LAVED [THEIR HANDS] — On the eighth day of the consecration all of them mentioned here, including Moses, were alike in respect of the priestly office. The translation of ורחצו in the Targum should therefore be ומקדשין, and they were hallowing (i. e. they then hallowed their hands and their feet), for on that day Moses laved his hands together with them (Aaron and his sons).
h.ובקרבתם — This is equivalent to ובקרבם, and has an imperfect sense, the same as כשיקרבו. when they were approaching.
h.ולא יכל משה לבא אל אהל מועד AND MOSES WAS NOT ABLE TO COME INTO THE APPOINTED TENT — But another verse says, (Numbers 7:89) “And when Moses came into the appointed tent [to speak with Him then he heard the voice]”! There comes, however, a third verse and reconciles these apparently contradictory verses, for it says here כי שכן עליו הענן “For (or when) the cloud abode thereon (on the appointed tent)”. Hence you may say: so long as the cloud was upon it “he was not able to come into the appointed tent”, but as soon as the cloud disappeared he entered it and spoke with Him (Sifra, Braita d'Rabbi Yishmael 18).
h.לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם [THE CLOUD WAS ON THE TABERNACLE] … IN THE SIGHT OF ALL THE HOUSE OF ISRAEL, THROUGHOUT ALL THEIR JOURNEYS — At every מסע which they made (according to Rashi this means: at every station at which they stopped) the cloud rested upon the Tabernacle in the place where they encamped. A place where they encamped is also called מסע (the literal meaning of which is “journey”). Similar is, (Genesis 13:3) “And he went on to his resting places (למסעיו)“ (cf. Rashi on this verse); similar also is, (Numbers 33:1) “These are the מסעי” — “the places of encampment”. Because from the place of encampment they always set out again on a new journey therefore all the different stages of their journeys (including the places where they encamped) are called מסעות.