= Numbers 19 * Please see [[nsv:license|License]] for Copyright notice and Licensing information. == Numbers 19 1 And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, 2 This is the ordinance of the law which the Lord hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke: 3 And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: 4 And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times: 5 And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: 6 And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. 7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. 8 And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. 9 And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin. 10 And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days. 12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. 13 Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the Lord; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him. 14 This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days. 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean. 16 And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. 17 And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel: 18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: 19 And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even. 20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the Lord: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean. 21 And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even. 22 And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even. == Notes == Cross Reference == Commentary == Rashi ==== Verse 2 h.וזאת חקת התורה THIS IS THE ORDINANCE OF THE LAW — Because Satan and the nations of the world taunt Israel, saying, “What is this command and what reason is there for it”, on this account it (Scripture) writes (uses) the term חקה about it, implying: It is an enactment from before Me; you have no right to criticize it (Yoma 67b; cf. Midrash Tanchuma, Chukat 7). h.ויקחו אליך THEY SHALL TAKE UNTO THEE — It will always be called by thy name: people will speak of the cow which Moses prepared in the wilderness (Midrash Tanchuma, Chukat 8). h.אדמה תמימה [A COW] RED, PERFECT — This means that it should be perfect in respect to its redness (Sifrei Bamidbar 123:1), — so that if there are two black hairs in it (or two of any color other than red) it is unfitted for the rite here described (Mishnah Parah 2:5). ==== Verse 3 h.אלעזר [YE SHALL GIVE IT TO] ELEAZAR — The command concerning it is to be carried out by the Segan (the second to the High Priest) (Sifrei Bamidbar 123:2; Yoma 42b). h.אל מחוץ למחנה [HE SHALL BRING IT FORTH] WITHOUT THE CAMP — Outside the three camps (Yoma 68a; cf. Rashi on Leviticus 4:12). h.ושחט אתה לפניו AND ONE SHALL SLAUGHTER IT IN HIS PRESENCE — A stranger (a non-priest) slaughters it while Eleazar looks on (superintends) (Sifrei Bamidbar 123:2; Yoma 42a). ==== Verse 4 h.אל נכח פני אהל מועד [HE SHALL SPRINKLE THE BLOOD] TOWARDS THE FRONT SIDE OF THE APPOINTED TENT He stands at the East of Jerusalem and must direct his gaze straight towards the entrance of the Hechal at the time of sprinkling the blood (Sifrei Bamidbar 123:2; Yoma 68a). ==== Verse 7 h.אל המחנה [AND AFTERWARDS HE MAY COME] INTO THE CAMP — into the camp of the Shechina (in the case of the Temple at Jerusalem, into the forecourt, the עזרה, immediately in front of the Temple), from which alone he had been barred, for no unclean person was expelled from two camps (i.e. from more than one, viz., the מחנה שכינה) except a person with a running issue and a man who had experienced a seminal emission (who were expelled from the מחנה שכינה and מחנה לויה), and a leper (who had to remain outside all three) (cf. Pesachim 67a). h.וטמא הכהן עד הערב [AND AFTERWARDS HE SHALL COME INTO THE CAMP] AND THE PRIEST SHALL BE UNCLEAN UNTO THE EVENING — Invert its order (that of the phrases forming this half of the verse), and then explain it: He shall be unclean until the evening and afterwards he shall come into the camp (cf Rashi Leviticus 11:32 and Note thereon). ==== Verse 9 h.והניח מחוץ למחנה AND HE SHALL LAY THEM UP WITHOUT THE CAMP — He divided it (the ashes) into three portions: one he placed on Mount Olivet, another was divided between all the priestly divisions, and the other he placed in the חיל (the space that surrounded the Temple area) (Sifrei Bamidbar 124:1; Mishnah Parah 3:11). That portion given to the priestly divisions was outside the forecourt, so that the inhabitants of the cities and anyone who required to be cleansed might take of it; as for that which was on the Mount of Olives, the High Priests purified themselves by means of it for preparing other “red cows”, whilst that which was in the space surrounding the Temple area was placed there to be kept for all times by special enactment of Scripture, as it is said, “and it shall be kept for the congregation of the children of Israel" (cf. Tosefta Parah 3 8). h.למי נדה FOR WATERS OF נדה — i.e. for waters of sprinkling (or casting); similar are, (Lamentations 3:53) “and they cast (וידו) a stone upon me”; (Zechariah 2:4) “to cast down (לידות) the horns of the nations”, both of which are expressions denoting “casting”. h.חטאת הוא IT IS A PURIFICATION FROM SIN — This, according to its literal meaning, is an expression denoting “purification”, but from the point of view of the Halachot to which it is to be subject Scripture terms it a חטאת, “sin-offering”, to state by so doing that it is similar to holy things — that it is prohibited for any other use (cf. Sifrei Bamidbar 124:2; Menachot 51b). ==== Verse 12 h.הוא יתחטא בו HE SHALL PURIFY HIMSELF WITH IT — with this ash. ==== Verse 13 h.במת בנפש [HE WHO TOUCHES] A DEAD BODY OF ANY PERSON — And what dead body is here intended? That of a human being (נפש האדם), the addition of בנפש האדם serving to exclude the person (body) of an animal, so intimating that uncleanness caused by it does not require sprinkling for its removal. Another explanation of בנפש is, that this term refers to a quarter of a log of blood (this being regarded as the minimum quantity necessary for maintaining life in a human being) (Chullin 72a). h.את משכן ה' הוא טמא HE DEFILES THE TABERNACLE OF THE LORD, if he enters the forecourt even though after having immersed himself, but without having been sprinkled on the third and seventh days, h.עוד טמאתו בו HIS UNCLEANNESS IS YET UPON HIM, although he has immersed himself. ==== Verse 14 h.כל הבא אל האהל ALL THAT COMETH INTO THE TENT, whilst the dead body is within it, shall be unclean seven days. ==== Verse 15 h.וכל כלי פתוח AND EVERY OPEN VESSEL — Scripture is speaking of an earthen vessel which is not receptive of uncleanness by an unclean thing touching its exterior but only by it being in its interior (even without contact with the interior walls; cf. Rashi on Leviticus 11:33); therefore if the cover that forms its lid is not well joined to it by a perfect contact, it (the vessel) becomes unclean; but if the lid is joined upon it, it is clean, whilst metal vessels would in any case become unclean, whether they are closed or not, since they are receptive of uncleanness whether an unclean object touches them on their inside or on their outside (Chullin 25a). h.פתיל is an expression denoting “joined” in the Arabic language. Similar is (Genesis 30:8; cf. Rashi thereon), נפתולי אלהים נפתלתי, “By bonds of God I have joined myself (נפתלתי) with my sister." ==== Verse 16 h.על פני השדה [AND EVERYTHING WHICH TOUCHES] ON THE OPEN FIELD — Our Rabbis explained that this is intended to include the upper board and the side board of a coffin (which were on the surface of the field — that these, too, render a person unclean) (Chullin 72a). The literal meaning of the words על פני השדה is, however, that even where there is no אהל, covering, there too, the dead body may cause uncleanness, but only by contact with it. ==== Verse 19 h.וחטאו ביום השביעי AND HE SHALL PURIFY HIM ON THE SEVENTH DAY — This is the completion of his purification (cf. Sifrei Bamidbar 129:2). ==== Verse 20 h.ואיש אשר יטמא וגו׳ AND THE MAN THAT IS UNCLEAN [AND DOES NOT PURIFY HIMSELF … HATH DEFILED THE SANCTUARY OF THE LORD] — If the Sanctuary is mentioned why is the Tabernacle also mentioned (in v. 13 “he hath defiled the Tabernacle of the Lord”)? etc., as is set forth in Treatise Shevuot 16b. ==== Verse 21 h.ומזה מי הנדה AND HE THAT SPRINKLED THE WATER OF SPRINKLING [SHALL WASH HIS GARMENTS] — Our Rabbis said that the one who sprinkles remains clean, and this statement is intended to intimate that one who bears the waters of purification becomes unclean with a more stringent uncleanness, in that he renders unclean the garments that are upon him (for it states here that he shall wash his garments), which is not so in the case of one who only touches these waters. And this fact that it here expresses it (the idea of “bearing the waters”) by the term “he that sprinkles” is only to tell you that they (the waters) do not render a person who bears them unclean unless they contain a quantity capable of being sprinkled (Yoma 14a). h.והנגע…יטמא AND HE THAT TOUCHETH … SHALL BE UNCLEAN, but does not require washing of his garments. ==== Verse 22 h.וכל אשר יגע בו הטמא AND WHATSOEVER THE UNCLEAN PERSON TOUCHETH — i.e., this unclean person who has become unclean by reason of a corpse, SHALL TOUCH, יטמא SHALL BECOME UNCLEAN. h.והנפש הנגעת AND THE SOUL THAT TOUCHETH him that hath become unclean by reason of a corpse, h.תטמא עד הערב SHALL BE UNCLEAN UNTIL THE EVEN — Here we learn that a corpse is a progenitor of a primary source of uncleanness, and he that touches it becomes a primary source of uncleanness and can render a human being unclean. — This is its explanation (that of the whole chapter) according to what it literally implies and according to the Halachoth connected with it. — A Midrashic explanation I have copied from the work of R. Moses the Preacher, and this is: h.ויקחו אליך AND THEY SHALL TAKE UNTO THEE — They shall take from that which is their own: just as they divested themselves of their golden earrings for making of the calf — i.e., of that which was their own, so shall they bring this calf-like animal as an atonement from that which is their own. h.פרה אדמה A RED COW — Why this rite was performed with a cow may be exemplified by a parable it may be compared to the case of a handmaid’s child that defiled the king’s palace. They said: Let the mother come and wipe up the excrement. Similarly here: since they became defiled by a calf, let its mother (a cow) come and atone for the calf (cf. Midrash Tanchuma, Chukat 8). h.אדמה RED — It had to be red in allusion to the idea contained in the text (Isaiah 1:18): “Though they (your sins) be red as scarlet [they shall become as white as snow]” — so you see that sin is termed red. h.תמימה PERFECT — in allusion to the Israelites who were perfect but through it (the calf) became morally maimed: let this perfect animal come and atone for them so that they may regain their state of perfection. h.לא עלה עליה על [A COW] UPON WHICH NEVER CAME A YOKE — just as they cast off themselves the yoke of Heaven. h.אל אלעזר הכהן TO ELEAZAR THE PRIEST — just as they gathered together against Aaron who was a priest to force him to make the golden calf. But because Aaron had made the calf this rite was not entrusted to him that it should be carried out by him, because the prosecuting counsel cannot become the defending counsel (Rosh Hashanah 26a; cf. Rashi on Leviticus 16:4; Aaron who had caused the sin was not a fitting person to atone for it: therefore the rite had to be performed by another priest, viz., by Eleazar). h.ושרף את הפרה AND ONE SHALL BURN THE COW, just as the calf was burnt (Exodus 32:20). h.עץ ארז ואזוב ושני תולעת CEDAR WOOD AND HYSSOP AND CRIMSON — These three species correspond to the three thousand men who fell by the edge of the sword on account of the golden calf. The cedar is the loftiest of all trees and the hyssop the lowliest of all — a symbol that the man of high position who displays pride and on that account falls into sin should make himself as lowly as the hyssop and the worm (תולעת), and he will then gain atonement. h.למשמרת [IT SHALL BE] KEPT [FOR THE CONGREGATION OF THE CHILDREN OF ISRAEL], just as the transgression of the calf is kept in remembrance for all future generations for punishment, for there is no visitation of Israel in which there is not something of the visitation of the sin caused by the calf, as it is said, (Exodus 32:34) “On the day when I visit I will visit [their sin upon them]” (cf. Rashi on that verse, and Sanhedrin 102a; Yerushalmi Taanit 14). And just as the calf rendered unclean everyone who busied himself with it (cf. Avodah Zarah 32b), so, too, does the cow make unclean all who busy themselves with it. And just as they (Israel) were purified by its dust (Exodus 22:20), similarly it states, (v. 17) “And for an unclean person shall they take of the dust of the burnt cow of purification, etc.”