= Leviticus 15 * Please see [[nsv:license|License]] for Copyright notice and Licensing information. * [ [[Leviticus_14|Previous]] | [[Leviticus_16|Next]] ] == Leviticus 15 1 And the Lord spake unto Moses and to Aaron, saying, 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean. 3 And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. 4 Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. 5 And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 6 And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 7 And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 8 And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 9 And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. 10 And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 11 And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 12 And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water. 13 And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean. 14 And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the Lord unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest: 15 And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the Lord for his issue. 16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even. 17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even. 18 The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even. 19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even. 20 And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. 21 And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 22 And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 23 And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even. 24 And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean. 25 And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean. 26 Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation. 27 And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even. 28 But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean. 29 And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. 30 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the Lord for the issue of her uncleanness. 31 Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them. 32 This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith; 33 And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean. == Notes == Cross Reference == Commentary == Rashi ==== Verse 2 h.כי יהיה זב WHEN THERE BE A RUNNING ISSUE — One might think if there be a running issue from any portion of his body (e. g., ear, nose) he shall be unclean! Therefore it states מבשרו “from his flesh" (i.e. from some part of his flesh) and not from all parts of his flesh (the prefix מ is a partitive מ). Now, however, that Scripture has made a difference between one part of his flesh and another part of his flesh, I have the right to draw a conclusion: it (the Torah) pronounces uncleanness in a case of a man with a running issue (זב) and it pronounces uncleanness in a particular case of a woman with a running issue (זבה). How is it in the case of a זבה? Through that place in her body where she becomes unclean with a lighter uncleanness, viz., that of a נדה, she also becomes unclean with a more stringent uncleanness i.e. through זיבה, a continuance of the issue beyond the usual period! Similarly the זב: through the place where he becomes unclean with a lighter uncleanness, viz., קרי, (an involuntary emission of semen which makes him unclean only until evening; cf. v. 16), he also becomes unclean through a more stringent uncleanness, viz., זיבה (when he is unclean seven days and must bring a sacrifice; cf. vv. 13 ff. with 16 ff.; from the latter it is evident which part of the body is in question; it follows logically that the same part is here intended) (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 1 5). h.טמא‎ זובו HIS ISSUE IS UNCLEAN — This teaches regarding a drop (i.e. the semen itself) that it communicates uncleanness (and it is not only the man that has the issue who is unclean) (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 1 8-9; Niddah 55a). The זב issue referred to here is similar to water of dough (that runs out of dough) made of barley and it is dissolved (fluid) being similar to the white of an addled egg (where the white and the yolk have run together); שכבת זרע, however, is viscid and looks like the white of an egg that has not become addled (Niddah 35b). ==== Verse 3 h.רר [WHETHER HIS FLESH] DRIP — This word is connected with ריר "spittle" — the meaning is that his flesh runs with its issue as spittle, i. e. that it (the flow) comes forth clear in appearance (not thick and troubled). h.או החתים OR [HIS FLESH] BE STOPPED — it means, that the flow issues thick and closes up the orifice of the membrum, so that his flesh is stopped up by the drop that issued from him. This is its literal meaning. The Halachic explanation is: The first verse (v. 2) enumerates two appearances of the issue and then terms him (the man affected by them) unclean, for it is said, "when there flows from his flesh a flowing he is unclean" and the other verse (v. 3) enumerates three appearances of the issue and only then terms him unclean, as it is said, "his uncleanness through his flow: if his flesh drips through its flow as with spittle, or if his flesh is stopped up through his flowing then only is it his uncleanness!" How can this be reconciled? Two appearances of the flow serve to make him unclean, and the third obligates him also to bring an offering (Niddah 43b; Megillah 8a). ==== Verse 4 h.כל המשכב EVERY PLACE OF REPOSE — This means: everything that is fitted for sleeping on (thus excluding a door or plank etc.). One might, however, think that it includes anything intended for some other action also, as long as it can be used for sleeping and he actually slept upon it! It, however, states אשר ישכב — it does not state אשר שכב, “upon which one has slept" but אשר ישכב, “upon which one sleeps usually" — i.e. that which is intended to be used for this always, thus excluding that of which people can say to him, “Get up and let us to our work [with that upon which you are lying]" (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 1 1-3). h.אשר ישב [EVERYTHING] WHEREON HE SITTETH — It is not said here ‎יָשַׁב ‎‏ אשר, "on which he has sat", but אשר יֵשֵׁב, “on which one sits usually" — it speaks therefore of something that is intended to be used for this always (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 1 3; Shabbat 59a). ==== Verse 5 h.ואיש אשר יגע במשכבו AND WHOSOEVER TOUCHES HIS PLACE OF REPOSE [SHALL WASH HIS GARMENTS … AND BE UNCLEAN UNTIL THE EVENING] — This tells us regarding the object on which he lies down that it is more stringent than an object touched by him in any manner other than lying on it — for this (the former) becomes a primary source of uncleanness (אב הטומאה) communicating uncleanness to any man who touches it, he in turn making unclean the garments he happens to wear at that moment, while anything touched by him that is not his bed becomes only a secondary source of uncleanness of the first degree (ולד הטומאה) communicating uncleanness only to food and drink (but not to men or garments) (cf. Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 2 1). ==== Verse 6 h.והישב על הכלי AND HE THAT SITTETH ON ANY THING [WHEREON HE SAT THAT HATH AN ISSUE … SHALL BE UNCLEAN] — even though he (the person) is not actually in contact with it: even if there be ten things one upon the other, the lowest being that upon which a זב has once sat, they all communicate uncleanness according to the law applicable to a seat upon which an unclean person has sat, and similarly is the case with an object upon which he has lain (cf. Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 3 1). ==== Verse 8 h.וכי ירק הזב בטהור AND IF HE THAT HATH THE ISSUE SPIT UPON ONE WHO IS CLEAN — and he (the clean person) comes in contact with it (the spittle; i. e. it actually falls upon him) or even if he only bears it (i. e. it has, for instance, fallen upon a stick which he is carrying) then HE SHALL BE UNCLEAN UNTIL THE EVEN, for the spittle communicates uncleanness through carrying it (cf. Niddah 55b). ==== Verse 9 h.וכל המרכב AND ANYTHING FOR RIDING — even though he has not sat upon it when riding, e. g. the hold in front of the saddle, which is called arcon in old French, becomes unclean as a part of something for riding on (משום מרכב), and the אוכף, saddle, which is called alves in old French, is unclean as being something to sit upon (משום מושב) (Eruvin 27a). ==== Verse 10 h.וכל הנגע בכל אשר יהיה תחתיו AND WHOSOEVER TOUCHETH ANYTHING THAT WAS תחתיו — under the זב. This intends to teach regarding such an object for riding upon (if a זב has ridden on it) that whoever touches it becomes unclean, but he does not require washing of clothes and this is something stricter in the case of a thing for sleeping on than in that of a thing for riding on (since the former necessitates that his garments should be washed; cf. v. 5). h.והנושא אותם AND HE THAT BEARETH THEM — “them” means all that have been mentioned in the matter of a זב — his flow, his spittle, his semen, and his urine, and that upon which he has slept or ridden — the bearing of them makes a man unclean so that he in turn makes his garments unclean (cf. Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 4 4). ==== Verse 11 h.וידיו לא שטף כמים [AND WHOMSOEVER HE THAT HATH THE ISSUE] TOUCHETH AND HE HATH NOT RINSED HIS HANDS IN WATER [… SHALL BE UNCLEAN UNTIL THE EVEN] — "and has not rinsed his hands” means: so long as he (the זב) has not immersed himself to cleanse himself from his uncleanness: even if he has ceased from his issue and has counted seven clean days (v. 13) but still lacks immersion he communicates uncleanness in all forms of defilment peculiar to him. And the reason why Scripture expresses the immersion of the whole body of the זב by the term “rinsing his hands” is to teach you that the hidden parts of the body (בית הסתרים, the inside of the mouth, ear, nose, etc., and the folds between adjoining portions of the body, קמטים) do not require “the coming of water” upon them (i. e. need not become wet when he immerses himself), but only such a limb which is visible, such as the hands (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 4 5). ==== Verse 12 h.וכלי חרס אשר יגע בו הזב AND THE VESSEL OF EARTH THAT HE WHO HATH THE ISSUE TOUCHETH [SHALL BE BROKEN] — One might think that the law applies also if he touched it from outside (its exterior) etc., as it is stated in Torath Cohanim (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 3 1). ==== Verse 13 h.וכי יטהר means WHEN HE CEASETH [FROM HIS ISSUE] (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 5 1). h.שבעת ימים לטהרתו [THEN SHALL HE NUMBER TO HIMSELF] SEVEN DAYS FROM THE DATE WHEN HE CEASED — i. e. seven days clean (free) from the uncleanness resulting from the issue, i. e. in which he sees no issue, and all of them (of the seven days) must be consecutive (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 5 6). ==== Verse 18 h.ורחצו במים THEY SHALL BOTH LAVE THEMSELVES IN WATER — It is a decree of the King that a woman should become unclean through sexual intercourse. The reason is not because of the law of “one who touches שכבת זרע” (who, according to Leviticus 22:7 is unclean; cf. Sifra on that verse) for in her case it is מגע בית הסתרים and this does not render her unclean (Niddah 41b). ==== Verse 19 h.כי תהיה זבה AND IF A WOMAN HAVE AN ISSUE — One might think that this means: if there be an, issue from any limb of her body (e. g. ear, nose)! It, however, states in a law referring to this matter, (Leviticus 20:18) “and she hath uncovered the fountain of her blood” — only that issue of blood therefore makes her unclean which comes from her fountain (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 4 2). h.דם יהיה זובה בבשרה AND HER ISSUE IN HER FLESH BE BLOOD — Her issue does not come under the term “flux” to cause uncleanness except if it is red (cf. Niddah 19a). h.בנדתה [SHE SHALL BE] PUT APART [SEVEN DAYS] — The word has the same meaning as, (Job. 18:18) “and they shall drive him out (ינדהו) of the world” — and her state is so called because she is set apart from the touch of any person (separated, so that no-one shall touch her). h.תהיה בנדתה [SEVEN DAYS] SHALL SHE BE IN HER SEPARATION. even though she has seen a show of blood only once (lit., only the first show — i. e., not 7 days continuously) (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 4 5). ==== Verse 23 h.ואם על המשכב הוא AND IF ONE BE ON HER PLACE OF REPOSE [OR ON ANY THING WHEREON SHE SITTETH] — This means, one who sleeps or sits on the place where she has slept or has sat even though he does not directly touch it (e. g. if there are covers upon the couch or the seat; for if he touches it vv. 21 and 22 apply); he also comes under the law of uncleanness that is stated in the above verse — that he requires washing of garments. h.על הכלי UPON A VESSEL — This is intended to add to משכב and מושב any article for riding on (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 4 15). h.בנגעו בו WHEN HE TOUCHETH IT — "it" (בו) — this refers only to מרכב which, as has just been stated, is included in the law on account of the words על הכלי. h.בנגעו בו יטמא WHEN HE TOUCHETH IT HE SHALL BE UNCLEAN, but does not require washing of the garments, because so far as the מרכב is concerned its being touched does not communicate uncleanness to people so that they in turn should render their garments unclean (cf. Mishnah Kelim 23:3). ==== Verse 24 h.ותהי נדתה עליו [AND IF ANY MAN LIE WITH HER AT ALL] THEN SHALL HER UNCLEANLINESS OF SEPARATION BE UPON HIM — One might think that he follows in her wake — that if he had intercourse with her e. g. on the fifth day of her separation he shall become unclean for three days only (for the fifth, sixth and seventh) like herself (i. e. because these are the remaining days during which she is unclean)! Scripture, however, states: "he shall be unclean seven days”. Therefore these words cannot refer to the duration of her uncleanness. What then is the force of ותהי נדתה עליו? They mean: her state of uncleanness as a נדה shall be upon him. How is it in the case of her? She, being an אב הטומאה, makes man unclean, and also earthen vessels by means of ‎‎היסט! So, too, he becomes an אב הטומאה (not a ולד הטומאה), and makes man unclean, and also earthen vessels by means‎ of היסט! (Niddah 33a) ==== Verse 25 h.ימים רבים [AND IF A WOMAN HAVE AN ISSUE OF HER BLOOD] MANY DAYS — at least three days (since the plural ימים suggests at least two days, the word רבים, “more", must imply at least three days) (cf. Sifra, Metzora Parashat Zavim, Section 5 9), h.בלא עת נדתה OUT OF THE TIME OF HER SEPARATION — i. e. at least three days immediately after the seven normal days of her separation have expired. h.או כי תזוב OR IF SHE HAS A FLOW during these (the above mentioned) three days, h.על נדתה BEYOND THE TIME OF HER SEPARATION — i. e. being remote (distant) from her time of separation by one intervening day — this woman (such a woman) is, in both cases, termed a זבה and the law regarding her is decreed in this section that follows; and it is not like the law of a נדה, because she (the former) requires the counting of seven clean days (i. e. her uncleanness does not end until she has counted שבעה נקיים, seven consecutive days that are clean of any flux; cf. v. 28) and a sacrifice on the following day (cf. v. 29); whilst the נדה does not require the counting of the clean days (i. e. התורה ‎מן nor does she require a sacrifice) but she remains seven days in her separation and no longer irrespective as to whether she has or has not seen a show of blood (i. e. even if there is a flow on the seventh day and it then ceases she is still clean on the eighth day after having immersed herself). And they (our Rabbis) in expounding this section in the Sifra explain. There are eleven days intervening between the end of one,נדה-period and the beginning of the next נדה-period, so that if she sees blood on three immersed herself. And they (our Rabbis) in expounding this section (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 8 2-3) derived the Halacha of the eleven days that intervene between the expiration of one נדה period and the commencement of another ‎נדה period — i. e. that as a result of any three consecutive days that she sees blood within these eleven days she shall be (come under the law of) a זבה and not a נדה. ==== Verse 31 h.והזרתם THUS SHALL YE PUT APART [THE CHILDREN OF ISRAEL] — The word נזר has wherever it occurs the meaning of "separating". Similar is (Isaiah 1:4) “they are gone away (נזורו) backward" ; (Genesis 49:26) “him that was separated from (נזיר) his brethren” (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 9 6). h.ולא ימתו בטמאתם THAT THEY DIE NOT IN THEIR UNCLEANNESS [WHEN THEY DEFILE MY TABERNACLE] — Thus you see that the penalty of “excision” to which one who defiles the Holy Place is subject (cf. Numbers 19:13) is here called מיתה (i. e. מיתה בידי שמים) (cf. Sifrei Bamidbar 125). ==== Verse 32 h.זאת תורת הזב THIS IS THE LAW OF HIM THAT HATH AN ISSUE, i.e. anyone who has but one appearance of flux. And what is his law? h.ואשר תצא ממנו שכבת זרע, he is like him to whom a pollution happened: he is unclean with an uncleanness lasting only till the evening (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 9 8; cf. v. 16). ==== Verse 33 h.והזב את זובו — This refers to anyone who has two appearances and to anyone who has three appearances, the law regarding whom is set forth above (cf. Rashi on v. 3).