= Ezekiel 15 * Please see [[nsv:license|License]] for Copyright notice and Licensing information. * [ [[Ezekiel_14|Previous]] | [[Ezekiel_16|Next]] ] == Ezekiel 15 1 And the word of the Lord came unto me, saying, 2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest? 3 Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? 4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work? 5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned? 6 Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. 7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them. 8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God. == Notes == Cross Reference == Commentary == Rashi ==== Verse 2 what will become of the vine tree out of all [other] trees How will its end be different from that of all other trees? the branch that was among the trees of the forest Not about the vine of the vineyards, which produces fruit, am I asking you, but about the branch of a vine that grows in the forest. ==== Verse 3 Will...be taken from it, etc. It is not for that. any utensil Heb. כל כלי. ==== Verse 4 Behold, [if] it were given to the fire to be consumed Adevorer in Old French, to be devoured, consumed. Behold I asked you about a whole one, which is not fit for anything. Now I shall add more to the question: Behold if they put a branch of it into the fire, and the fire consumed it at its two ends of its outer surface until its inside became charred... were charred Heb. נָחָר, blackened from the fire, brouir in French, to blacken, to scorch. נָחָר derives from the same form found in (Job 30:30): “and my bones dried out (חָרָה) from the heat.” Some translate this as e(s)sart in Old French, calcined, burnt to ashes, as [its sense] in Hosea (8:5) and also in (Job 19:11): “He has kindled (וַיַחַר) His wrath against me.” Menachem (p. 93) [however] related it to “my bones dried out.” is it fit [Is it] still fit for work? ==== Verse 6 have I placed Jerusalem. Its two ends were consumed by the fire, [i.e.,] the two exiles: When Jehoiakim was exiled, some of the royal seed and of the nobles were exile with him, as it is said in Daniel (1:3). After him were exiled his son Jeconiah and the craftsmen and the gate sentries. “And its inside was charred” [based on above, verse 4] Concerning Zedekiah, the one who remained therein, I have already decreed (10:2): “and fill your hands with fiery coals...and cast [them] onto the city.” ==== Verse 7 From the fire they have emerged They transgressed the words of the Torah, which were given from fire, and nations as strong as fire will destroy them.