= Psalm 46 * Please see [[nsv:license|License]] for Copyright notice and Licensing information. * [ [[Psalm_45|Previous]] | [[Psalm_47|Next]] ] == Psalm 46 1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble. 2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; 3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. 4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High. 5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. 6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted. 7 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. 8 Come, behold the works of the Lord, what desolations he hath made in the earth. 9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire. 10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. 11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. == Notes == Cross Reference == Concordance == Commentary == Rashi ==== Verse 1 on alamoth The name of a musical instrument in Chronicles (I Chron. 15:20). ==== Verse 3 when the earth changes in the future, on the day concerning which Scripture states (Isa. 51: 6): “and the earth shall rot away like a garment.” The sons of Korah saw the miracle that was performed for them, that all those around them were swallowed up while they [the sons of Korah] stood in the air and said to Israel, through the holy spirit, that a similar miracle would be performed for them in the future. ==== Verse 4 His waters shall stir and be muddied Heb. יחמרו, they shall cast up mud, clay (חמר), and dirt as is their wont. Menachem (pp. 90f.), however, associated it with (Lam. 1:20), “my reins have shriveled (חמרמרו),” regrezeliront in Old French, have shriveled. mountains shall quake from His pride [The pride] of the Holy One, blessed be He, Who is mentioned in the beginning of the psalm (verse 2). ==== Verse 5 But as for the river its rivulets Heb. פלגיו, ses ruisseaux in French, its rivulets. the river of Paradise. ==== Verse 6 as morning approaches at the end of the redemption. ==== Verse 7 Nations have stirred Heb. המו, an expression of stirring. shall melt Shall melt - so explained Menachem, similar to (Exod. 15:15), “all the inhabitants of Canaan melted (נמוגו),” and to (Ezek. 21: 12), “every heart will melt (למוג).” But Dunash explained it as an expression of movement, as in (I Sam. 14:16), “the multitude was wandering (נמוג), and it was coming closer,” and so in every instance. ==== Verse 9 that He has wrought devastation That He has made the lands of the nations desolate. ==== Verse 10 He puts a stop to wars from upon us. until the end of the earth that all the lands of the nations shall be at peace with us. the bow of the nations He shall break. wagons He will burn with fire The war chariots of the nations of the world. [The war chariots of the star worshippers.] ==== Verse 11 Desist all nations from further marching upon Jerusalem. and know that I am God That I will execute judgment upon you. I will be exalted among the nations I will be exalted with My vengeance which I will wreak upon those nations.