taiji:bradford_tyrey
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
taiji:bradford_tyrey [2024/04/24 01:55] – created appledog | taiji:bradford_tyrey [2024/04/24 01:58] (current) – removed appledog | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | = Bradford Tyrey | ||
- | == Lineage: | ||
- | * Teacher: [[Sun Jian-Yun]] | ||
- | |||
- | == About | ||
- | Mr. Bradford Tyrey is here remembered for a very informative explanation of his learning experience and time studying Sun style with Master Sun Jian-Yun. | ||
- | |||
- | === Sun Style | ||
- | * By Bradford Tyrey | ||
- | |||
- | Part 1: Some Aspects Taught Within Traditional Sun Lu-T’ang Style According to Master Sun Lu-T’ang and Madam Sun Jian-Yun. | ||
- | |||
- | Some time ago I wrote about Questions and Answers that came from our classes in Beijing over the years with Madam Sun Jian-Yun, daughter of Sun Lu-T’ang, and other family members. Originally, I had given only partial answers for many reasons, much to do with a lack of space for long answers in my books. Here, for those willing to read a longer article is further information. | ||
- | |||
- | Quite recently I have received a large number of emails from people who say that they are confused by the increasing number of individuals who are teaching Sun style on the internet who never studied in China with the Sun family. These people teaching are reported to be saying that they don’t believe in the existence of indoor or secret Sun style teachings within the Sun family. I have not personally read or watched such things from these individuals as I try to focus my attention to other matters. I feel that I should comment on such things. It is not necessary to have lived in China to have studied Sun style well, but as for some teachings it was important to have learned things from the Sun family directly regarding the deeper practices of Sun Lu-T’ang. Next, there have never been secret teachings. Though I may have used the word secret from time to time because many old boxing masters used this word in their writings so it was appropriate to translate it accordingly. The reality is there are no secrets. Let me explain further. | ||
- | |||
- | When I studied with Madam Sun and many of the old Sun clan over the years they clearly told us that there are public and indoor methods. Indoor methods does not mean secretive. Rather, public methods are easier versions for those interested in taiji, bagua and xingyi. Many of the Chinese students who were in class with me, beginning in 1984, worked full-time and had duties at home or school afterwards, so their time to practice was little. This was their life for many years. They were looking for exercise to relax the mind and body after a day of brutal stress. Also, they were searching for exercise having health benefits. Beyond the simple methods taught in class such students did not want deeper studies. | ||
- | |||
- | Also, many of my classmates had lived through China’s difficult Cultural Revolution and were taught that there is no such thing as 氣 qi and therefore were looking toward only the calisthenics of Sun style. Madam Sun did not object and actually accommodated these students by further simplifying forms and explanations for them. However, there were also those students who searched for the deeper practices of her father and his teachers. Madam Sun always said that these methods were not secret but did require that you have the time to study them with her and several of her father’s disciples who were still alive at that time. All were quite willing to demonstrate and share what they had learned from Master Sun Lu-T’ang and other disciples. This meant that travel was involved to Heibei Province, Tianjin, Nanjing, and Shanghai to name a few, short-term living arrangements for each visit, and many unexpectedly strange expenses, which I will describe sometime soon, things they forgot to mention in realistic travel guidebooks. | ||
- | |||
- | These old disciples never said that anything was secret; rather they would simply say that if you wanted to learn certain things you had to invest time or it was not taught to you. Often I was asked how long I was planning stay in China, my answer dictated their willingness or not to teach something. There were certainly times when one of Master Sun’s disciples would say it is impossible for me to understand the depth of the teachings so it would be wasting his precious time that he should spend with his family. At that time my translator indicated that this meant these teachings were private and secret, not to be shared with outsiders. Later I learned that this was not what the teacher said nor meant. He actually was embarrassed that he could not communicate directly with me at the time and so waved me off. When my Mandarin, particularly Beijing dialect, became somewhat better in a couple of years, he happily spoke with me and even shared his favorite beer. As one disciple so accurately spoke ‘there is no need for secrets or holding teachings from students as there is far too much to teach a student in a single lifetime.’ This is so very, very true. | ||
- | |||
- | Below are some teachings from our classes in Beijing during the 1980s that I was initially taught and want to share with all of you and hopefully can be applied to your personal practices. In the near future, I plan to share much about bagua, xingyi, taiji, qigong and weaponry that we were taught over the years. | ||
- | |||
- | Part 1: Some Aspects Taught Within Traditional Sun Lu-T’ang Style Boxing | ||
- | |||
- | Q: One of Master Sun’s foremost xingyiquan teachers was Guo Yun-Shen, known for his extraordinary skills involving 氣 qi. What was one of Master Guo’s methods that he passed on to your father? | ||
- | |||
- | A: Not every teacher was willing to pass on knowledge and skills to their students, but Master | ||
- | Guo loved to share. My father said that Master Guo possessed so much skill that he wanted | ||
- | others to experience the expanse of xingyiquan. A profound training method that Master Guo | ||
- | taught was to manifest 氣 qi through the practice of 壯膽神 zhuangdan shen (to embolden the spirit). | ||
- | It is essential in practice to unite one’s 氣 qi and 神 shen (spirit) with the great forces of the Earth. | ||
- | Master Guo taught that one such force is a large stone [boulder], larger than a man; that has not been | ||
- | disturbed from its place of rest. Partially exposed to sunlight [that being 陽 yang], partially hidden | ||
- | [being 陰 yin] and embraced by the Earth. The stone, therefore, is the embodiment of the 陰 yin and | ||
- | 陽 yang essences. | ||
- | |||
- | Master Guo taught his students to stand in 三體勢 Santi-shi (Three Embodiments Posture [though | ||
- | a more accurate translation is the Three Embodiments Power Enhancement]) upon a boulder or | ||
- | large stone, absorbing its heavy 陰氣 yin qi into the legs and lower waist region. Care must be taken not to | ||
- | transform heaviness into sluggishness, | ||
- | into the lofty 陽氣 yang qi of the upper body. This is why one’s 心意 xin-yi (heart-mind [intent]) must | ||
- | direct and embrace the stone’s 氣 qi within the lower tan-t’ien, | ||
- | [firmness]) below. Such practice was to be followed for several years until true rootedness with the Earth | ||
- | unites with one’s 陰 yin. | ||
- | |||
- | Note: I will provide an explanation of 三體勢 Santi-shi in Part 2 of this article for everyone’s reference. | ||
- | |||
- | My father said that Master Guo had his students collect large, heavy, flat stones that were placed in the | ||
- | ground in a large circle and in a straight line. The students were instructed to practice xingyiquan upon the | ||
- | formations to accumulate the essence of firmness into stepping. Firmness in stepping establishes loftiness | ||
- | and agility of hand and foot methods. Stones are but one unique method of practice that Master Guo | ||
- | learned from his masters. His disciples were known to be immovable when pushed or attacked, possessing | ||
- | hands that issued power like a stag’s hoof, achieved through 骨肉 gurou (bone and flesh [referring to a | ||
- | human]) treading upon the Earth’s 陰氣 yin qi [being stones]. This is among the first hidden skills of | ||
- | xingyiquan that Master Guo taught, a very important one followed by all of his students. | ||
- | |||
- | My father also taught the 三靈 Sanling (Three Spirits) that Master Guo passed to him. These are very | ||
- | special | ||
- | (Three Jewels/ | ||
- | simple, yet simplistically difficult: | ||
- | |||
- | 1. 靈活 linghuo (nimbleness/ | ||
- | |||
- | 2. 靈感 linggan (inspiration/ | ||
- | |||
- | 3. 靈驗 lingyan (to be efficacious/ | ||
- | |||
- | The 三靈 Sanling (Three Spirits), referred to as the 三珤 Sanbao (Three Jewels/ | ||
- | therefore: 靈活 linghuo (nimbleness/ | ||
- | (to be efficacious/ | ||
- | 靈魂 linghun (soul). Master Sun remarked that ‘it is one’s靈魂 linghun (soul) that dictates the profound | ||
- | aspects of study.’ My translation of the 三珤 Sanbao (Three Jewels/ | ||
- | each of their true meanings can only fully be understood through experiences and examples pointed out | ||
- | each time by one of our teachers. But my translation will hopefully serve as a foundation. | ||
- | |||
- | Madam Sun added that when her father taught military officers in Nanjing they were very concerned with | ||
- | the soul of each soldier in respect to creating 大膽 dadan (big courage [fearlessness]). Therefore, Master | ||
- | Sun taught qigong exercises to officers and soldiers to enhance the 膽 dan (gall bladder). This method is | ||
- | called 壯膽功 zhuangdan gong which means ‘to achieve [to develop] in strengthening the gall bladder, | ||
- | in turn meaning ‘to strengthen courage.’ Master Sun consequently taught the 二十四站走步樁 ershisi zhan zoubu zhuang | ||
- | |||
- | Thank you very kindly for taking the time to read my articles and supporting my efforts to share with each | ||
- | one of you, | ||
- | |||
- | Bradford Tyrey |
taiji/bradford_tyrey.1713923701.txt.gz · Last modified: 2024/04/24 01:55 by appledog